Голосовые информационные сообщения на всех вокзалах Москвы с июня будут дублироваться на английском языке.
Это связано с ожидаемым большим потоком иностранных гостей на стартующий летом Кубок конфедераций по футболу, сообщает официальный портал мэра и правительства города. Кроме того, многие болельщики, прибывшие в Москву, затем отправятся на поездах в другие города, принимающие матчи.
Объявления о графике абсолютно всех поездов, включая пригородные электрички, будут переведены на английский язык и записаны голосом одного диктора. Их трансляции будет автоматизирована. «Живые» аудиосообщения потребуются только для информации об экстренных изменениях графика движения.
Похожие нововведения произойдут и во всех составах метрополитена Москвы. Объявлять на русском и английском языках станут не только названия станций в вагонах, но и рассказывать на эскалаторах о правильном поведении и мерах безопасности в метро.
• Сенатор Святенко: Образовательные программы помогают всестороннему развитию пожилых москвичей
• Депутат МГД Козлов: Простота сервиса «Вывоз ненужных вещей» стала одной из причин его популярности
• Собянин утвердил грант на поддержку конкурса «Лучший книжный магазин Москвы»
• Собянин: Москва направила спасателей и технику для борьбы с лесными пожарами в Рязанской области
• В рамках празднования Дня флага России 22 августа на Поклонной горе состоится концерт
• Константин Тимофеев: Фонд развития территорий выставил на торги 30 участков
• Депутат Мосгордумы Гусева: Цифровые сервисы улучшают качество жизни москвичей
• Инна Святенко: Москва оказывает всестороннюю поддержку социально ориентированным НКО