Голосовые информационные сообщения на всех вокзалах Москвы с июня будут дублироваться на английском языке.
Это связано с ожидаемым большим потоком иностранных гостей на стартующий летом Кубок конфедераций по футболу, сообщает официальный портал мэра и правительства города. Кроме того, многие болельщики, прибывшие в Москву, затем отправятся на поездах в другие города, принимающие матчи.
Объявления о графике абсолютно всех поездов, включая пригородные электрички, будут переведены на английский язык и записаны голосом одного диктора. Их трансляции будет автоматизирована. «Живые» аудиосообщения потребуются только для информации об экстренных изменениях графика движения.
Похожие нововведения произойдут и во всех составах метрополитена Москвы. Объявлять на русском и английском языках станут не только названия станций в вагонах, но и рассказывать на эскалаторах о правильном поведении и мерах безопасности в метро.
• Выступления фигуристов и ночные сеансы: что подготовили для посетителей катка на ВДНХ
• Сергунина анонсировала программу культурно-исторического фестиваля «Усадьбы Москвы»
• Музыкант Владимир Кристовский посетил Единый пункт отбора на военную службу в Москве
• Советские классики и современные авторы: на ВДНХ открылась выставка Третьяковской галереи
• Певица Юта выступила в Едином пункте отбора на военную службу в Москве
• Московский зоопарк предложил выбрать клички для троих малайских медвежат
• Заммэра Ракова рассказала о праздничной программе ко Дню матери в Москве
• Владимир Девятов выступил в Едином пункте отбора на военную службу по контракту в Москве
• От выбора ниши до регистрации своего дела: какими сервисами пользуется малый бизнес Москвы
• Собянин: Лейтмотивом проекта «Зима в Москве» станут традиции России