Голосовые информационные сообщения на всех вокзалах Москвы с июня будут дублироваться на английском языке.
Это связано с ожидаемым большим потоком иностранных гостей на стартующий летом Кубок конфедераций по футболу, сообщает официальный портал мэра и правительства города. Кроме того, многие болельщики, прибывшие в Москву, затем отправятся на поездах в другие города, принимающие матчи.
Объявления о графике абсолютно всех поездов, включая пригородные электрички, будут переведены на английский язык и записаны голосом одного диктора. Их трансляции будет автоматизирована. «Живые» аудиосообщения потребуются только для информации об экстренных изменениях графика движения.
Похожие нововведения произойдут и во всех составах метрополитена Москвы. Объявлять на русском и английском языках станут не только названия станций в вагонах, но и рассказывать на эскалаторах о правильном поведении и мерах безопасности в метро.
• Собянин: В Москве начался сезон фонтанов
• Наградами премии «Умный город» отмечено 11 цифровых проектов Москвы — Собянин
• На Московском кинофестивале показали более 250 фильмов из 50 стран — Собянин
• Собянин: Москва завершает переход на новый стандарт экстренной медпомощи
• Собянин: Москва предоставит новые меры поддержки промпредприятиям
• Собянин: Цифровые технологии спасают жизни и повышают качество лечения москвичей
• В Москве открылись сезонные ярмарки выходного дня — Собянин
• Собянин: Московские реставраторы внедряют инновации для сохранения старины
• Больше 30 новых школ и детских садов откроются в Москве к началу будущего учебного года
• Собянин: В Даниловском районе Москвы будут построены школа и детский сад